欧洲网 > 即时新闻 >

俄罗斯人眼中的汉语(海外纪闻)

2018-08-11 08:26 来源:人民网-人民日报海外版
俄罗斯人眼中的汉语(海外纪闻)
柯 莉
 
  如今,中国已经成为俄罗斯最友好的、交往最密切的邻邦之一。现在有几万俄罗斯人在学习汉语,渴望了解中国的历史和现状,希望有机会能到中国看一看。
 
  俄罗斯官方非常重视国家的汉语教育。本来,俄罗斯教育部计划在2016年将汉语列为俄罗斯国家高考的外语之一。这样,汉语就是继英语、法语、德语、西班牙语、意大利语之后的第六门列入俄高考的外语,也是唯一的一门欧洲以外的语言列入俄罗斯国家高考。由于一些原因,这一计划推迟到2017年开始实施。
 
  在莫斯科,有时我和朋友在咖啡馆里吃东西,邻座的人意识到我们是中国人,就会开始饶有兴趣地讨论一些关于中国的话题,中国经济突飞猛进的发展是他们最热衷于议论的。在莫斯科大街上,会看到一些俄罗斯人喜欢汉字的现象,例如在汽车上粘贴“如意”“好运”“平安”等汉字。我的学生还会把手串上的“囍”字、项链上的“幸”字展示给我,并非常兴奋地讲述这些小物件的来历。还有一些追求个性的人会用一些汉字纹身,一次在电梯下行时,我看到一位帅气的俄罗斯小伙子的脖子上醒目地纹着一个彩色的“汉”字,我不由得为之惊喜,觉得十分有趣。
 
  不过,俄罗斯人接受汉语,还是不如接受西方语言那么自然和顺利。除了汉语的声调他们认为难以接受外,还有一些发音对于他们来说简直到了无法理解的难度,如果俄罗斯人听你说汉语时会莫名其妙地笑,你千万不要误以为是自己的幽默感染了他们,而是这些汉语的语音引起了他们丰富的想象。例如,俄罗斯人平时不说“会”这个音,若说了就等于在说脏话。因为这个音在俄语里有特定的不雅含义。因此,俄罗斯人听到中国人的名字里有“辉、晖、慧、惠”等汉字时,感觉搞笑极了。
 
  我在莫斯科国立语言大学任教时,就遇到了这一尴尬问题。中国人都知道,汉语里“会”这个音十分常见,几乎我们每天都要说到灰尘、灰色、学会了、回家、后悔、开会、会不会、把手收回等,实在太多了,还都是常用词汇。所以,在教俄罗斯学生汉语时很难避免这个音。最初教拼音会遇到这个音,接下来教汉字涉及的更多。
 
  我在接受出国前培训时,一位老师曾提示过我,但当时我还不知道这个音的意思,所以也没放在心上。到了俄罗斯的课堂上,每次上课都有学生呲牙笑,他们笑起来很好看,我还很自信地以为是我讲的课有意思呢。可是有一次,一个学生很好心地告诉了我“会”这个音在俄语中的含义,我才恍然大悟。不过作为老师,该怎么教还得怎么教,如果他们笑了,就让他们开心地笑好了。
 
  学习了一点汉语,但又不很精通汉语的外国人,常常会持这样一种态度,就是汉语有拼音就可以了,为什么还要学习汉字呢?这样的疑惑,很多俄罗斯人也有。但是只要进一步学习汉语,认识了大量汉字以后,他们的疑惑就会慢慢消除。汉语里的同音字太多了,如果只有拼音,那么会引起无数的歧义。学习汉语的俄罗斯人认为,汉语除了汉字难以外,其他的并不难,语法很简单,这样的现象和俄语正好相反。
 
  在俄罗斯教汉语的日子,让我充满了就成感。当我信步在莫斯科街头,偶遇友好的俄罗斯人用汉语和我打招呼,我会觉得非常愉快。毕竟,我所热爱的汉语已经被越来越多的外国人接受并学习。
 
  加油,汉语!
 
 
《 人民日报海外版 》( 2018年08月11日   第 05 版)