流水的老公,不动的我。继“霸道总裁”、“霸道和尚”、“霸道道士”等各种霸气设定“爱上我”之后,新晋的当红男神宋仲基,超凡的撩妹技能把大家迷得不要不要的。而你又想在双十一光棍节脱光,赶紧学get一下撩妹技能吧!
说白了,宋仲基撩妹靠的是刷脸。而真正的撩妹高手靠的是“舌头”功夫。
笨嘴拙舌的老实孩子看到美女只会说:“嘿姑娘,你贼好看!”如果连撩妹子这种最浪漫的事都词穷到没有想象力的地步,那你的爱情就真的只剩下动作片了。
而莎士比亚在四百年前已练就张口即情诗的功力,光动嘴皮子,就一推一个准,不是东风推倒西风,就是西风压倒东风,收割无数少女心。
在莎士比亚的经典作品《罗密欧与朱丽叶》中的主人公是情话10级boy,套路中见真情。而今年刚获得奥斯卡小金人的小李子扮演过罗密欧,那时小李的一颦一笑,真真能让人一见误终身啊!
沙翁笔下的主人公,会撩是标配~
问你服不服?
服,11月1日送你一封密码情书,破解单身魔咒!
不服,请往下看~
撩妹技能一:我愿意为你忘记我姓名
众所周知,朱丽叶的家族凯普莱特与罗密欧的家族蒙太古是世仇。然而在舞会上与罗密欧共舞的朱丽叶早已对罗密欧芳心暗许,她认出了他的声音,便追问他是不是罗密欧。罗密欧回答:“不是,美人,要是你不喜欢这两个名字。”
就像王菲的歌词中所唱的那样:“我愿意为你,我愿意为你,我愿意为你忘记我姓名。”心都给你了,何况是区区一个名字呢?
撩妹技能二:每天夸你一百遍不重复
为博取朱丽叶的芳心,情话王子罗密欧,赞美之词信手拈来,可以做到一个“美”字都不出现,却让你深信自己如他口中所说的美丽动人。
(朱丽叶自上方窗户出现)
“轻声!那边窗子里亮起来的是什么光?那就是东方,朱丽叶就是太阳!起来吧,美丽的太阳!赶走那妒忌的月光,她因为她的女弟子比她美得多,已经气得面色惨白了。
姑娘您圣洁的手还不值得被比人触碰如果你感觉被冒犯比人的唇齿好似羞涩的朝圣者随时温柔地等着您。”
“姑娘,火光在您的容颜的映照下变得暗淡。”
“姑娘,您像是那天边的使者,光芒笼罩着我给予我慰藉。”
撩妹技能三:视死如归的深情表白
罗密欧翻过园墙只为见朱丽叶一面。
“爱情怂恿我探听出这个地方;他替我出主意,我借给他眼睛。我不会操舟驾舵,课室倘使你在辽远辽远的海滨,我也能冒着风波把你寻找。”
但朱丽叶害怕家人发现后,把罗密欧杀死。于是,罗密欧来了一段深情地表白:“你的眼睛比他们二十柄刀剑还厉害;只要你用温柔的眼光看着我,他们就不能伤害我的身体。”
“与其因为得不到你的爱情而在这世上挨命,还不如在仇人的刀尖下丧命。”
撩妹技能四:一千次心伤的告别
情愫互诉后,就到了告别的时刻了。
美丽的朱丽叶从阳台上探下身子,对罗密欧告别:“一千次的晚安。”
罗密欧一脸不懊丧地说:“晚上没有你的光,我只有一千次的心伤。恋爱的人去赴他情人的约会,就像一个放学归来的儿童,可是当他和情人分别的时候,却像上学一般满脸懊丧。”
罗密欧说情话简直不用打草稿。这是莎翁作品中创造无数个情圣之一。而在现实中莎翁也是一位实力派撩妹高手。他最强的撩妹技能是,为你写诗。他写得一手拍马屁不留痕迹的顶级情诗~,其中以十四行诗第十八首最为著名。这玩弄文字的功力,我们学一点皮毛也不至于一直单身十多年啊!
Shall I compare thee to a summer's day?
我可能把你和夏天相比拟?
Thou art more lovely and more temperate;
你比夏天更可爱更温和;
Rough winds do shake the darling buds of May,
狂风会把五月的花苞吹落地,
And summer's lease hath all too short a date;
夏天也嫌太短促,匆匆而过:
Sometime too hot the eye of heaven shines,
有时太阳照得太热,
And often is his gold complexion dimmed;
常常又遮暗他的金色的脸;
And every fair from fair sometime declines,
美的事物总不免要凋落,
By chance or nature's changing course untrimmed.
偶然的,或是随自然变化而流转。
But thy eternal summer shall not fade,
但是你的永恒之夏不会褪色;
Nor lose possession of that fair thou ow'st,
你不会失去你的俊美的仪容;
Nor shall death brag thou wand'rest in his shade,
死神不能夸说你在他的阴影里面走着,
When in eternal lines to time thou grow'st.
如果你在这不朽的诗句里获得了永生;
So long as men can breathe, or eyes can see,
只要人们能呼吸,眼睛能看东西,
So long lives this, and this gives life to thee.
此诗就会不朽,使你永久生存下去。
(译文:梁实秋)
你还可以戳视频听听英国著名演(男)员(神)抖森(Tom Hiddleston)朗读的这首诗!其实,他也主演了BBC莎翁历史剧《空王冠》系列之《亨利五世》,英国演员的戏剧台词功底都不容小觑,来亲自感受一下这浓烈的感情吧!
视频连接:http://www.56.com/u68/v_MTEyMzU1MjAx.html
亲,看完后意犹未尽?11月1日,我们给您寄出一封密码情书,为你撩妹助力,请注意查收哦!只能帮你到这里了.......