钟瑞庭,字,钟声,号,琴江墨趣人,1944年出生,广东五华县人。空军技术学院,天津茂林书法院毕业,二级法官、一级书法家。系梅州市书协会员,国际中国书协会员、中宣盛世国际书画院院聘画家、中国艺术研究院会长、中国艺术网荣誉理事长、中国民族文艺家协会艺术发展部终身副部长,中国艺术促进会理事,中国书画学会名誉主席,中国老年书画院名誉院长,中国书画名家网艺委副主席,中国书画印研究院副院长。书法作品参加全国性、国际性大赛获等级奖多次。
Zhong Ruiding, character, bell, horn, Qinjiang Moqu, born in 1944 in Wuhua County, Guangdong Province. Air Force Technical College, graduated from Maolin Book Court in Tianjin, is a second-class judge and first-class calligrapher. He is a member of Meizhou Calligraphic Association, member of International Chinese Calligraphic Association, hired painter of Zhongxuan Shengshi International Calligraphic and Painting Academy, president of Chinese Academy of Art, honorary director of China Art Network, lifelong vice-minister of Art Development Department of China National Literature and Art Association, member of China Art Promotion Association, honorary chairman of China Calligraphic and Painting Society, and Chinese Geriatric Book Honorary President of the Academy of Painting, Vice-Chairman of the Network Arts Committee of Chinese Painting and Calligraphy Masters, and Vice-President of the Academy of Chinese Painting and Calligraphy Printing. Calligraphy works have won many awards in national and international competitions.
作品1
1995年创作的书画龙获第三届世界华人艺术大展特别奖。
2001年创作的书法作品《松以劲延年》入选国粹奖。
2003年书法作品“翰飞墨舞人杰”获中华国宝奖等。
2015年作品入选《国家艺术最具投资十六位实力派艺术家》、《非物质文化遗产传承人物》、《全国德艺双馨艺术家》荣誉称号。
书法作品被国内外多家馆院碑林和友人收藏,作品及传略被选入《百年经典--中国书法全集》《国粹艺术大典》《中华国宝书画艺术大典》《中国书画名家名作选集》《中国当代名人录》《盛世大匠》等多部书画集。
The Dragon of Calligraphy and Painting created in 1995 won the special prize of the Third World Chinese Art Exhibition.
Song Yijin Yannian, a calligraphic work created in 2001, was selected as the national quintessence prize.
In 2003, the calligraphy work "Hanfei ink dancer outstanding" won the Chinese National Treasure Award and so on.
In 2015, his works were selected as the honorary titles of "Sixteen Most Powerful Artists Investing in National Art", "Inheritance Persons of intangible Cultural Heritage" and "National Artists of Virtue and Art".
Calligraphy works have been collected by stele forests and friends of many libraries and academies at home and abroad. Works and biographies have been selected into many collections of calligraphy and paintings, such as "Centennial Classics - Complete Works of Chinese Calligraphy", "Chinese Quintessence Art Canon", "Chinese National Treasure Calligraphy and Painting Art Canon", "Selected Works of Chinese Calligraphers and Painters", "Contemporary Chinese Celebrities List" and "Shengshi Masters".
作品2
其书风质朴、爽朗、清健、多姿。潇洒淋漓,别具风神,书作气势豪放,行散神聚,气质不凡,自成面貌。特别是榜书将画里融进书法中,书中有画,画中有书,情境自然,引人遐想。它的魅力在于气韵通畅,在于雄浑老辣,在于寄情的点画之间,这正迎合了中国书法的审美要求。因而有强大的生命力,有丰富的哲学内涵,有完美的自然情味。
其作品充满勃勃生机,充满作者对自然的感悟与生命的律动,充满了对美好未来的期待与不可动摇的人生信念。他的作品表现了一种实实在在的作风,是一种充实的、不造作的淳朴的自然风格。钟瑞庭说,书法是汉字的书写艺术,是中国特有的一种传统艺术,汉文字是劳动人民劳动开始以图文记事,经过几千年的发展,演变成当今的文字,汉字在漫长的演变发展的历史长河中,一方面起着思想交流、文化继承等重要的社会作用,另一方面它本身又形成了一种独特的造型艺术。
The Dragon of Calligraphy and Painting created in 1995 won the special prize of the Third World Chinese Art Exhibition.
Song Yijin Yannian, a calligraphic work created in 2001, was selected as the national quintessence prize.
In 2003, the calligraphy work "Hanfei ink dancer outstanding" won the Chinese National Treasure Award and so on.
In 2015, his works were selected as the honorary titles of "Sixteen Most Powerful Artists Investing in National Art", "Inheritance Persons of intangible Cultural Heritage" and "National Artists of Virtue and Art".
Calligraphy works have been collected by stele forests and friends of many libraries and academies at home and abroad. Works and biographies have been selected into many collections of calligraphy and paintings, such as "Centennial Classics - Complete Works of Chinese Calligraphy", "Chinese Quintessence Art Canon", "Chinese National Treasure Calligraphy and Painting Art Canon", "Selected Works of Chinese Calligraphers and Painters", "Contemporary Chinese Celebrities List" and "Shengshi Masters".
作品3
中国人是龙的传人,钟瑞庭开始用创意书法诠释“龙”。1995年,他创作的“书画龙”,龙须飘逸,神龙腾飞,作品以其遒勁、生动、自然的特点获得第三届世界华人艺术大展特别金奖。中国人推崇寿文化,钟瑞庭将“寿”字创意创新,分别象形出男女寿星,栩栩如生,特性鲜明。中国喜十二生肖为创作题材。钟瑞庭创作的十二生肖创意书法,再现了生肖特征,在香港展出时博得众多港人的喜爱。(王振、摇撸)
The Chinese are the descendants of the dragon. Zhong Ruiding began to interpret the dragon with creative calligraphy. In 1995, he created "Dragon of Calligraphy and Painting". Dragon beard is elegant and divine dragon takes off. His works won the special gold medal of the Third World Chinese Art Exhibition for their vigorous, vivid and natural characteristics. The Chinese respect life culture, and Zhong Ruiting innovates the word "life" creatively, picturing male and female longevity stars, which are vivid and distinctive. China likes the twelve Zodiacs as its theme. The creative calligraphy of the twelve zodiac created by Chung Ruiting reproduces the characteristics of the zodiac and won the favor of many Hong Kong people when it was exhibited in Hong Kong. (Wang Zhen, Shake)
作品赏析:
作品4
作品5
作品6
作品7
作品8
作品9
作品10
作品11
作品12
作品13